National Repository of Grey Literature 10 records found  Search took 0.01 seconds. 
Stylistic Analysis of a Selected Set of Journalistic Texts
Dolejšová, Adéla ; Holanová, Radka (advisor) ; Doležalová, Eliška (referee)
The bachelor thesis named Stylistic Analysis of a Selected Set of Journalistic Texts is focused on analysis of a set of texts from the tabloid site eXtra.cz. The aim of the practical part is to find and analyze specific phenomena typical for tabloid journalism on the sample consisting of twenty journalistic texts, which share the same topic (the death of Queen Elizabeth II.). The texts are analyzed on various linguistic levels. The theoretical part introduces journalistic style and tabloid journalism as its subgenre. It also explains other terms that are used in this thesis. KEYWORDS style of journalistic texts, tabloid journalism, queen Elisabeth II., stylistic analysis
Incredible Adam Spark. Between translation and transformation
Náprstek, Marek ; Ženíšek, Jakub (advisor) ; Matuchová, Klára (referee)
This BA thesis is concerned with the translation of a part of the novel The Incredible Adam Spark written by a Scottish author Alan Bissett and its consequent stylistic analysis. This thesis deals mainly with the question of reproduction of a literary work in a different socio-cultural environment that it was created in, it discuses the achievable degree of objectivity and authenticity during the process of translation and finally it concentrates on the role of a translator as a mediator between the writer and the reader. One of the examined fields is also the question of the translator's involvement in the reformulation of the translated material, in other words, his role as a partial co-author, who is incapable of depersonalized transmission of information between the writer of the source text and its recipient. The thesis itself is divided into three main parts. First part provides theoretical framework dealing with the general question of the process of translation and its principles. Second part consists of the translation of a part of the text in question. Third part concludes by analysing the chosen procedures and encountered problems in relation to the theoretical framework mentioned above.
Linguistic tools in French political discourse.
Daňková, Julie ; Loucká, Hana (advisor) ; Slabochová, Dana (referee)
The aim of this thesis is to contribute to the knowledge of linguistic tools typical for French political discourse. The thesis is based on an analysis of selected political speeches of former French President Nicolas Sarkozy. It tries to capture how a change in a specific political situation of a particular author can affect communicative strategies, discursive practices, and then select the linguistic tools due to the addressee in a particular communicative situation and the communicative intention. The first part of the thesis is focused on the rhetoric and stylistics, which contribute to the typological definition of texts falling within the French political discourse. The second part is based on an analysis of three essential political speeches Nicolas Sarkozy.
Samuel Beckett. Form the essay Dante...Bruno . Vico...Joyce to the novel Molloy
Fiala, Vladimír ; Pelán, Jiří (advisor) ; Jamek, Václav (referee) ; Pechar, Jiří (referee)
The aim of the thesis is to provide a comprehensive view of the works of Samuel Beckett from the beginning to the novel Molloy. It is based on analysis of individual works and the subsequent attempt to uncover their interconnections. The thesis is divided into three parts: theory, poetry and prose. The first part deals mainly with the concept of incoherent reality which Beckett speaks about for the first time in his essay Proust and then returns to in other texts. In the novel Dream of Fair to Middling Women he makes it the basis of his own aesthetic. Behind the phenomena of the outer world lies chaos and nothingness and the artist's task is to integrate it into his work. The second part discusses the changes in the subject of the poems, his being or not being in particular surroundings, the amount of literary allusions, the themes and the form of the poems, above all the particular techniques Beckett uses and the degree of their regularity and elaboration. The third part raises similar questions about prose. The unquestionable centre of Beckett's poems and prose is the subject of the poems and the main character, characterized by tension between inside and outside. The change in the character is caused by outweighing of the tendency to stay inside. This also results in the reduction in allusions...
Linguistic tools in French political discourse.
Daňková, Julie ; Loucká, Hana (advisor) ; Slabochová, Dana (referee)
The aim of this thesis is to contribute to the knowledge of linguistic tools typical for French political discourse. The thesis is based on an analysis of selected political speeches of former French President Nicolas Sarkozy. It tries to capture how a change in a specific political situation of a particular author can affect communicative strategies, discursive practices, and then select the linguistic tools due to the addressee in a particular communicative situation and the communicative intention. The first part of the thesis is focused on the rhetoric and stylistics, which contribute to the typological definition of texts falling within the French political discourse. The second part is based on an analysis of three essential political speeches Nicolas Sarkozy.
Incredible Adam Spark. Between translation and transformation
Náprstek, Marek ; Ženíšek, Jakub (advisor) ; Matuchová, Klára (referee)
This BA thesis is concerned with the translation of a part of the novel The Incredible Adam Spark written by a Scottish author Alan Bissett and its consequent stylistic analysis. This thesis deals mainly with the question of reproduction of a literary work in a different socio-cultural environment that it was created in, it discuses the achievable degree of objectivity and authenticity during the process of translation and finally it concentrates on the role of a translator as a mediator between the writer and the reader. One of the examined fields is also the question of the translator's involvement in the reformulation of the translated material, in other words, his role as a partial co-author, who is incapable of depersonalized transmission of information between the writer of the source text and its recipient. The thesis itself is divided into three main parts. First part provides theoretical framework dealing with the general question of the process of translation and its principles. Second part consists of the translation of a part of the text in question. Third part concludes by analysing the chosen procedures and encountered problems in relation to the theoretical framework mentioned above.
Language and style of Czech Press in the 1988 Year
ŘÍHOVÁ, Denisa
The theme of my work is the language and writing of czech journalism and analysis of the articles that were published in Rudé právo 1988. My work is divided into two parts - theoretical and practical. The theoretical part is related to complex characterization of journalistic writing and basic characterization of Rudé právo. The practical part is focused on the selected articles from Rudé právo and their following analysis. The main purpose of bachelor work is to write down analysis of lingual tool in Rudé právo newspapers and characterization of the articles that will be later ranged into categories.

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.